"брацкая магіла" meaning in język białoruski

See брацкая магіла in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. żołnierska mogiła zbiorowa
    Sense id: pl-брацкая_магіла-be-noun-IgSgIxAr
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język białoruski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Białoruski (indeks)",
      "orig": "białoruski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownikowa",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "żołnierska mogiła zbiorowa"
      ],
      "id": "pl-брацкая_магіла-be-noun-IgSgIxAr",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "брацкая магіла"
}
{
  "categories": [
    "Język białoruski",
    "białoruski (indeks)"
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownikowa",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "żołnierska mogiła zbiorowa"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "брацкая магіла"
}

Download raw JSONL data for брацкая магіла meaning in język białoruski (0.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język białoruski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-19 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (eaa6b66 and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.